این یک سوال اساسی است؟
اگر در دیدگاه نخست به سوال بنگریم شاید سوال برای کسی که کمترین آشنایی با زبا انگلیسی داشته باشد اندکی ساده و شاید خنده دار باشد اما...
اما این یک سوال است که جواب آن را نباید در ترجمه لغت پیدا کرد بلکه در زبان اندیشه میباشد.
شاید این یک نامعادله به معنای دقیق کلمه باشد!
آیا زمانی که یک فرد آنگلوساکسن واژه freedom را میشنود همان چیزی را در ذهن میگذراند یک فرد ایرانی مسلمان در ذهن دارد؟ یا یک ایرانی که در رشته ریاضیات در دانشگاه تحصیل میکند یا یک طلبه حوزه علمیه یا یک کارمند بانک یا یک میوه فروش یا یک فیلسوف یا یک مجتهد علوم اسلامی یا ... و هزاران طبقه و قشر گوناگون؟
آیا همه یکی هستند؟ شاید تعادی بگویند آری و بعضی بگویند نه!
اگر شما جزء گروه دوم هستید پس به نظر شما کدام ذهنیت پیرامون مفهوم آزادی درست است؟
آیا ما نیازمند یک تعریف جامع نیستیم که به معنای واقعی با ذات آفرینش انسان تطابق داشته باشد تا بتواند کمال آرامش را برای این انسان اجتماعی ایجاد کند؟
پس آن تعریف از آزادی کدام است؟